Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-20-27
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-20-27”
(3 records)

 

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

A:II-3.5aiv (A02-03-05a04) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Brother / Due behaviour guarantees brother’s esteem

[72] id = 37152
अंबोरे गंगु - Ambore Gangu
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-27 start 03:03 ➡ listen to section
अशा रस्त्याने चालले पाहीना मी कोणीकड
राया माझ्या देसायाला समुद्राला पाणी चढ
aśā rastyānē cālalē pāhīnā mī kōṇīkaḍa
rāyā mājhyā dēsāyālā samudrālā pāṇī caḍha
I walk on the road, I don’t look here and there
My dear husband feels great, feels proud about it
▷ (अशा)(रस्त्याने)(चालले)(पाहीना) I (कोणीकड)
▷ (राया) my (देसायाला)(समुद्राला) water, (चढ)
pas de traduction en français


D:X-2.3c (D10-02-03c) - Mother worries for son / Dangers of exposure to sun / Bright sun of Chaitra

[11] id = 37150
अंबोरे गंगु - Ambore Gangu
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-27 start 01:18 ➡ listen to section
अस उन्हाळ्याच ऊन ऊन लागत चईताच
भाचे माझे ग पंडीत सोन माझ्या ताईताच
asa unhāḷyāca ūna ūna lāgata cītāca
bhācē mājhē ga paṇḍīta sōna mājhyā tāītāca
The sun in the month of Chaitra, the sun is scorching hot
Pandit, my nephew, is like he gold of my talisman
▷ (अस)(उन्हाळ्याच)(ऊन)(ऊन)(लागत)(चईताच)
▷ (भाचे)(माझे) * (पंडीत) gold my (ताईताच)
pas de traduction en français
[13] id = 37151
अंबोरे गंगु - Ambore Gangu
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-27 start 02:06 ➡ listen to section
अस उन्हाळ्याच ऊन लागत ग कपाळाला
भाच्या माझ्या पंडीताला दसती दंड गोपाळाला
asa unhāḷyāca ūna lāgata ga kapāḷālā
bhācyā mājhyā paṇḍītālā dasatī daṇḍa gōpāḷālā
The forehead is feeling the scorching heat of summer
A head scarf looks nice on my learned nephew
▷ (अस)(उन्हाळ्याच)(ऊन)(लागत) * (कपाळाला)
▷ (भाच्या) my (पंडीताला)(दसती)(दंड)(गोपाळाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Due behaviour guarantees brother’s esteem
  2. Bright sun of Chaitra