Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-20-26
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-20-26”
(3 records)

 

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:III-1.6 (B03-01-06) - Rām cycle / Worship

[49] id = 37147
अंबोरे गंगु - Ambore Gangu
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-26 start 00:48 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी हात माझा कवाडाला
राम नदरी पडला
sakāḷī uṭhūnī hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadarī paḍalā
On getting up in the morning, my hand opens the door
My eyes fall on Ram
▷  Morning (उठूनी) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[50] id = 37149
अंबोरे गंगु - Ambore Gangu
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-26 start 02:42 ➡ listen to section
आत्ता सकाळी उठूनी हात माझा कवाडाला
तुळशीच्या वृंदावनी राम नदरी पडला
āttā sakāḷī uṭhūnī hāta mājhā kavāḍālā
tuḷaśīcyā vṛndāvanī rāma nadarī paḍalā
Just now, On getting up in the morning, my hand opens the door
My eyes fall on Ram near the altar of holy basil
▷  Now morning (उठूनी) hand my (कवाडाला)
▷ (तुळशीच्या)(वृंदावनी) Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français


B:IV-2.6b (B04-02-06b) - Mārutī cycle / Worship / Darṣan

[9] id = 37148
अंबोरे गंगु - Ambore Gangu
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-26 start 01:42 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी झाडीत होते पेठ रस्ता
राजा मारवती देव आलाय रामाचा गुमस्ता
sakāḷī uṭhūnī jhāḍīta hōtē pēṭha rastā
rājā māravatī dēva ālāya rāmācā gumastā
On getting up in the morning, I was sweeping the road in the locality
King Maruti*, the God, has come as Ram’s messenger
▷  Morning (उठूनी)(झाडीत)(होते)(पेठ)(रस्ता)
▷  King Maruti (देव)(आलाय) of_Ram (गुमस्ता)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Worship
  2. Darṣan