[4] id = 37135 ✓ धुळगुंड हारु - Dhulgund Haru Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-20 start 00:57 ➡ listen to section | रावणाची मंदोदरी मारी रावणाला हाका सीता रामाची आणू नका लंकला या लागन धका rāvaṇācī mandōdarī mārī rāvaṇālā hākā sītā rāmācī āṇū nakā laṅkalā yā lāgana dhakā | ✎ Ravan*’s Mandodari is calling Ravan* Don’t bring Ram’s Sita, Lanka* will be in danger ▷ (रावणाची)(मंदोदरी)(मारी)(रावणाला)(हाका) ▷ Sita of_Ram (आणू)(नका)(लंकला)(या)(लागन)(धका) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 37136 ✓ धुळगुंड हारु - Dhulgund Haru Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-20 start 01:59 ➡ listen to section | रावणाची मदेांदरी शिकवी रावणाला ग्यान सीता घेवून खांद्यावर जावा रामाला शरण rāvaṇācī madēāndarī śikavī rāvaṇālā gyāna sītā ghēvūna khāndyāvara jāvā rāmālā śaraṇa | ✎ Ravan*’s Mandodari is telling Ravan* to behave wisely Carrying Sita, on your shoulder, surrender to Ram ▷ (रावणाची)(मदेांदरी)(शिकवी)(रावणाला)(ग्यान) ▷ Sita (घेवून)(खांद्यावर)(जावा) Ram (शरण) | pas de traduction en français | ||
|
[40] id = 37134 ✓ धुळगुंड हारु - Dhulgund Haru Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-20 start 00:04 ➡ listen to section | हे ग पखालीन पाणी म्होर घागरीन सडा देवा माझ्या मारोतीचा कुण्या बामणाचा वाडा hē ga pakhālīna pāṇī mhōra ghāgarīna saḍā dēvā mājhyā mārōtīcā kuṇyā bāmaṇācā vāḍā | ✎ Water drawn with a leather bucket, sprinkled in front from a copper water vessel It is my God Maruti*’s, a Brahman’s house ▷ (हे) * (पखालीन) water, (म्होर)(घागरीन)(सडा) ▷ (देवा) my (मारोतीचा)(कुण्या) of_Brahmins (वाडा) | pas de traduction en français |
|