Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37134
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37134 by Dhulgund Haru

Village: ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap


B:IV-2.7 (B04-02-07) - Mārutī cycle / The dear one

[40] id = 37134
धुळगुंड हारु - Dhulgund Haru
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-20 start 00:04 ➡ listen to section
हे ग पखालीन पाणी म्होर घागरीन सडा
देवा माझ्या मारोतीचा कुण्या बामणाचा वाडा
hē ga pakhālīna pāṇī mhōra ghāgarīna saḍā
dēvā mājhyā mārōtīcā kuṇyā bāmaṇācā vāḍā
Water drawn with a leather bucket, sprinkled in front from a copper water vessel
It is my God Maruti*’s, a Brahman’s house
▷ (हे) * (पखालीन) water, (म्होर)(घागरीन)(सडा)
▷ (देवा) my (मारोतीचा)(कुण्या) of_Brahmins (वाडा)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one