Cross-references: | F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother |
[72] id = 36126 ✓ अवकाळे व्दारका - Awkale Dwarka Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-41 start 00:03 ➡ listen to section | बाई बोळवण केली माझ्या पदराला मोती खेड्याच्या नारी पाहती अशा तुला बहिणी किती bāī bōḷavaṇa kēlī mājhyā padarālā mōtī khēḍyācyā nārī pāhatī aśā tulā bahiṇī kitī | ✎ He gave me a send-off gift, he bought a sari with pearls on the outer end Women in the village see it, ask my brother, how many sisters do you have ▷ Woman (बोळवण) shouted my (पदराला)(मोती) ▷ (खेड्याच्या)(नारी)(पाहती)(अशा) to_you (बहिणी)(किती) | pas de traduction en français |
[40] id = 43978 ✓ अवकाळे व्दारका - Awkale Dwarka Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-41 start 00:26 ➡ listen to section | बाजारात चाट्याला चाटी पुस आज इकरा होणार भाऊ बहीणीचे येणार bājārāta cāṭyālā cāṭī pusa āja ikarā hōṇāra bhāū bahīṇīcē yēṇāra | ✎ In the market, tailors say to each other, today we shall have a good sale Sister’s brothers will come ▷ (बाजारात)(चाट्याला)(चाटी) enquire (आज)(इकरा)(होणार) ▷ Brother (बहीणीचे)(येणार) | pas de traduction en français |
[41] id = 43979 ✓ अवकाळे व्दारका - Awkale Dwarka Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-41 start 01:00 ➡ listen to section | मानवत गावी बाजारात चाट्याला चाटी पुस आज इकरा बहु आले बहिणीचे भाऊ ऐका सया लेत्यात नऊ mānavata gāvī bājārāta cāṭyālā cāṭī pusa āja ikarā bahu ālē bahiṇīcē bhāū aikā sayā lētyāta naū | ✎ In the market at Manvat village, tailors say to each other, today we shall have a good sale Sister’s brothers have come, they bought nine saris each for all the sisters ▷ (मानवत)(गावी)(बाजारात)(चाट्याला)(चाटी) enquire (आज)(इकरा)(बहु) ▷ Here_comes (बहिणीचे) brother (ऐका)(सया)(लेत्यात)(नऊ) | pas de traduction en français |
[42] id = 43980 ✓ अवकाळे व्दारका - Awkale Dwarka Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-41 start 01:36 ➡ listen to section | मानवत गावी बाजारात चाट्या दोरन लोंबली चाट्या दोरन लोंबली मला बहिण थोरली mānavata gāvī bājārāta cāṭyā dōrana lōmbalī cāṭyā dōrana lōmbalī malā bahiṇa thōralī | ✎ In Manvat village, the cord came down with the weight of the goods in the merchant’s shop She is my elder sister ▷ (मानवत)(गावी)(बाजारात)(चाट्या)(दोरन)(लोंबली) ▷ (चाट्या)(दोरन)(लोंबली)(मला) sister (थोरली) | pas de traduction en français |