Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-19-35
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-19-35”
(5 records)

 

5 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:IV-4.6aiv (B04-04-06a04) - God Śaṅkar / Girijā Parvati / Girijā / Old Śambhū, young Girijā

[10] id = 36108
रावूत शांता - Rawut Shanta
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-35 start 00:09 ➡ listen to section
म्हातारा संबुदेव दाढी लोळीते भुईला
गीरजा बोलते मायीला वर पीत्यान पाहीला
mhātārā sambudēva dāḍhī lōḷītē bhuīlā
gīrajā bōlatē māyīlā vara pītyāna pāhīlā
God Shambhu* has become the bridegroom, his beard is rolling on the ground
Girija tells her mother, father has chosen the groom
▷ (म्हातारा)(संबुदेव)(दाढी)(लोळीते)(भुईला)
▷ (गीरजा)(बोलते)(मायीला)(वर)(पीत्यान)(पाहीला)
pas de traduction en français
ShambhuGod Shankar


B:IV-5.2 (B04-05-02) - Gaṇrāyā / Support

[13] id = 36112
दवणे सुंदर - Dawane Sundar
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-35 start 02:32 ➡ listen to section
हे ग मांडव घातीला चारी कोपरे सांधून
देव ग गणराज ऊभा कंबर बांधुन
hē ga māṇḍava ghātīlā cārī kōparē sāndhūna
dēva ga gaṇarāja ūbhā kambara bāndhuna
A pendall is erected, deciding the four corners
God Ganaraj is standing, with all his intent
▷ (हे) * (मांडव)(घातीला)(चारी)(कोपरे)(सांधून)
▷ (देव) * (गणराज) standing (कंबर)(बांधुन)
pas de traduction en français


D:XII-4.8av (D12-04-08a05) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s party, varhāḍī / Anger ritual / Paternal uncle and aunt, children

[1] id = 36109
दवणे सुंदर - Dawane Sundar
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-35 start 00:27 ➡ listen to section
मांडवाच्या दारी दुरड्या सुकल्या पानाच्या
चुलत्या रुसल्या मानाच्या
māṇḍavācyā dārī duraḍyā sukalyā pānācyā
culatyā rusalyā mānācyā
At the entrance of the shed for marriage, the basket with betel leaves is drying
The groom’s paternal aunts, who have an honour in the wedding, is sulking
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(दुरड्या)(सुकल्या)(पानाच्या)
▷ (चुलत्या)(रुसल्या)(मानाच्या)
pas de traduction en français


E:XIV-2.5a (E14-02-05a) - Daughter’s marriage / Bride’s father / He spends a lot

[11] id = 36110
रावूत शांता - Rawut Shanta
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-35 start 01:07 ➡ listen to section
मांडवाच्या दारी घागर लवंडली पाण्याची
धन्य नवरीच्या बापाची
māṇḍavācyā dārī ghāgara lavaṇḍalī pāṇyācī
dhanya navarīcyā bāpācī
A vessel with ghee* turned over and spilt at the entrance of the shed for marriage
Bride’s father has spent so much, it’s very creditable
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(घागर)(लवंडली)(पाण्याची)
▷ (धन्य) of_bride of_father
pas de traduction en français
gheeclarified butter


F:XVI-1.6 (F16-01-06) - Sister expects brother’s presents / Brother’s present at her children’s marriage

[44] id = 36111
रावूत शांता - Rawut Shanta
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-35 start 01:57 ➡ listen to section
मांडवाच्या दारी आहेराची सोळा ताट
माझ्या बंधवाच रुईदार पातळ जरी काठ
māṇḍavācyā dārī āhērācī sōḷā tāṭa
mājhyā bandhavāca ruīdāra pātaḷa jarī kāṭha
At the entrance of the open shed for marriage, sixteen trays full of aher*
The sari (in the tray) given by my brother has a big broad border with a flower design
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(आहेराची)(सोळा)(ताट)
▷  My (बंधवाच)(रुईदार)(पातळ)(जरी)(काठ)
pas de traduction en français
aher ➡ ahersA gift or a present given on an auspicious occasion like a wedding or a religious function, and also given to mark the end of the mourning period. In aher, there is an implied sense of participation, sharing the joy on happy occasions and grief on sad occasions. Aher is generally exchanged by both parties.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Old Śambhū, young Girijā
  2. Support
  3. Paternal uncle and aunt, children
  4. He spends a lot
  5. Brother’s present at her children’s marriage