Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 452
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Dhore Sita
(3 records)

Village: पोमगाव - Pomgaon

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

D:XI-1.1fxii (D11-01-01f12) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / He weighs the heaps of grain

[3] id = 22006
हातीच्या आंगठ्या तुझ्या कशानी कलांडील्या
बाळायानी माझ्या राशी भाताच्या वलांडीला
hātīcyā āṅgaṭhyā tujhyā kaśānī kalāṇḍīlyā
bāḷāyānī mājhyā rāśī bhātācyā valāṇḍīlā
Rings you are wearing, how did they turn round on your fingers
My son moved sacks of rice from the heap
▷ (हातीच्या)(आंगठ्या) your (कशानी)(कलांडील्या)
▷ (बाळायानी) my (राशी)(भाताच्या)(वलांडीला)
pas de traduction en français
[4] id = 22007
हाताच्या आंगठ्या बाळ कशानी झिजल्या
बाळायानी माझ्या राशी भाताच्या मोजिल्या
hātācyā āṅgaṭhyā bāḷa kaśānī jhijalyā
bāḷāyānī mājhyā rāśī bhātācyā mōjilyā
Son, why have rings on your fingers worn out
My son measured heaps of rice
▷ (हाताच्या)(आंगठ्या) son (कशानी)(झिजल्या)
▷ (बाळायानी) my (राशी)(भाताच्या)(मोजिल्या)
pas de traduction en français


D:XI-1.1fxvii (D11-01-01f17) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Fox barks, a good omen

[9] id = 22040
खळ्याच्या पाळीला कोल्ह भुकत दोघ भाऊ
आता माझ्या बाळा राशीला हात लावू
khaḷyācyā pāḷīlā kōlha bhukata dōgha bhāū
ātā mājhyā bāḷā rāśīlā hāta lāvū
On the thrashing floor, two foxes are barking
Now, my son, start counting the heap
▷ (खळ्याच्या)(पाळीला)(कोल्ह)(भुकत)(दोघ) brother
▷ (आता) my child (राशीला) hand apply
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He weighs the heaps of grain
  2. Fox barks, a good omen