Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 3263
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Tambe Sangeeta Suresh
(2 records)

Village: बोरघर - Borghar

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

H:XXI-1.3 (H21-01-03) - Buddha / Buddha’s temple

[9] id = 83987
पिपळा तुझ्या झाडा मागे कोकीळेचे गाणे
तिथे माझ्या ग गौतमाचे रहाणे
pipaḷā tujhyā jhāḍā māgē kōkīḷēcē gāṇē
tithē mājhyā ga gautamācē rahāṇē
Oh Pimpal tree, cuckoo sings behind you
My Gautam stays there
▷ (पिपळा) your (झाडा)(मागे)(कोकीळेचे)(गाणे)
▷ (तिथे) my * (गौतमाचे)(रहाणे)
Arbre pimpaḷ derrière toi le chant du coucou
C'est là que réside mon Gautam


H:XXI-1.4a (H21-01-04a) - Buddha / Worship, community / Buddha is prayed and worshipped

[37] id = 83988
छोट्या छोट्या भिंतीवरी गौतमाची मूरती
सुजाता बसली शेजला आई गाते आरती
chōṭyā chōṭyā bhintīvarī gautamācī mūratī
sujātā basalī śējalā āī gātē āratī
Gautam’s statue is on all small walls
Sujata is sitting next to him, mother is singing Arati*
▷ (छोट्या)(छोट्या)(भिंतीवरी)(गौतमाची)(मूरती)
▷ (सुजाता) sitting (शेजला)(आई)(गाते) Arati
Sur la toute petite murette la murti dse Gautam
Sujata se tient à côté, mère chante l'āratī.
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Buddha’s temple
  2. Buddha is prayed and worshipped