Village: येलगोल - Yelgol
Cross-references: | H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education |
[36] id = 62969 ✓ | डॉक्टर बाळंतपण करीतो फी घेऊन सुईन बाळंतपण करीते माया देवून ḍōkṭara bāḷantapaṇa karītō phī ghēūna suīna bāḷantapaṇa karītē māyā dēvūna | ✎ Doctor charges a fee for the delivery Midwife does the delivery, gives affection ▷ (डॉक्टर)(बाळंतपण)(करीतो)(फी)(घेऊन) ▷ (सुईन)(बाळंतपण) I_prepare (माया)(देवून) | pas de traduction en français |
Notes => | Song composed on 21st Oct. 2002 at the time of regular meeting at Pune | ||
[44] id = 62981 ✓ | सुईण करते बाळंतपण ही ग शेतात डाक्टर करतो बाळंतपण चार भिंतीच्या आत suīṇa karatē bāḷantapaṇa hī ga śētāta ḍākṭara karatō bāḷantapaṇa cāra bhintīcyā āta | ✎ Midwife does the delivery in the field Doctor does the delivery within four walls ▷ (सुईण)(करते)(बाळंतपण)(ही) * (शेतात) ▷ (डाक्टर)(करतो)(बाळंतपण)(चार)(भिंतीच्या)(आत) | pas de traduction en français |
Notes => | Song composed on 21st Oct. 2002 at the time of regular meeting at Pune | ||
[47] id = 62984 ✓ | सुईणबाई म्हणती बाई माझी व्हावी मोकळी डॉक्टर करतो बाळंतपण पैशाच्या आशेनी suīṇabāī mhaṇatī bāī mājhī vhāvī mōkaḷī ḍōkṭara karatō bāḷantapaṇa paiśācyā āśēnī | ✎ Midwife says, let the woman deliver safely Doctor does the delivery for the sake of money ▷ (सुईणबाई)(म्हणती) woman my (व्हावी)(मोकळी) ▷ (डॉक्टर)(करतो)(बाळंतपण)(पैशाच्या)(आशेनी) | pas de traduction en français |
Notes => | Song composed on 21st Oct. 2002 at the time of regular meeting at Pune |