Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 62984
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #62984 by Ghare Kalu

Village: येलगोल - Yelgol


H:XXIII-6.4fi (H23-06-04f01) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Traditional midwife and doctor

Cross-references:H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education
[47] id = 62984
घारे काळु - Ghare Kalu
सुईणबाई म्हणती बाई माझी व्हावी मोकळी
डॉक्टर करतो बाळंतपण पैशाच्या आशेनी
suīṇabāī mhaṇatī bāī mājhī vhāvī mōkaḷī
ḍōkṭara karatō bāḷantapaṇa paiśācyā āśēnī
Midwife says, let the woman deliver safely
Doctor does the delivery for the sake of money
▷ (सुईणबाई)(म्हणती) woman my (व्हावी)(मोकळी)
▷ (डॉक्टर)(करतो)(बाळंतपण)(पैशाच्या)(आशेनी)
pas de traduction en français
Notes =>Song composed on 21st Oct. 2002 at the time of regular meeting at Pune

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traditional midwife and doctor