Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 62981
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #62981 by Ghare Kalu

Village: येलगोल - Yelgol


H:XXIII-6.4fi (H23-06-04f01) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Traditional midwife and doctor

Cross-references:H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education
[44] id = 62981
घारे काळु - Ghare Kalu
सुईण करते बाळंतपण ही ग शेतात
डाक्टर करतो बाळंतपण चार भिंतीच्या आत
suīṇa karatē bāḷantapaṇa hī ga śētāta
ḍākṭara karatō bāḷantapaṇa cāra bhintīcyā āta
Midwife does the delivery in the field
Doctor does the delivery within four walls
▷ (सुईण)(करते)(बाळंतपण)(ही) * (शेतात)
▷ (डाक्टर)(करतो)(बाळंतपण)(चार)(भिंतीच्या)(आत)
pas de traduction en français
Notes =>Song composed on 21st Oct. 2002 at the time of regular meeting at Pune

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traditional midwife and doctor