Village: देवले - Devale Google Maps | OpenStreetMap
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[13] id = 44951 ✓ | पड पड पाण्या हिकड कोणी कड माझ्या बंधुच्या गावाकड paḍa paḍa pāṇyā hikaḍa kōṇī kaḍa mājhyā bandhucyā gāvākaḍa | ✎ Rain, you come but why have you come here I tell you, you go and fall in my brother’s village ▷ (पड)(पड)(पाण्या)(हिकड)(कोणी)(कड) ▷ My (बंधुच्या)(गावाकड) | pas de traduction en français |
Cross-references: | F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother |
[502] id = 44955 ✓ | मांडवाच्या दारी बंधु बसल हसत एकाला एक पुस नाही पातळ बाई जोग māṇḍavācyā dārī bandhu basala hasata ēkālā ēka pusa nāhī pātaḷa bāī jōga | ✎ At the entrance of the stall, brothers are sitting laughing They say to each other, there is no sari that will suit our sister ▷ (मांडवाच्या)(दारी) brother (बसल)(हसत) ▷ (एकाला)(एक) enquire not (पातळ) woman (जोग) | pas de traduction en français |
[73] id = 44952 ✓ | कारण माझ्या घरी पहीली सुपारी बापाघरी चोळी पातळाचा बाजा शिववरी kāraṇa mājhyā gharī pahīlī supārī bāpāgharī cōḷī pātaḷācā bājā śivavarī | ✎ There is a wedding in my family, the first invitation is sent to my father (Brother is bringing his aher* of) a sari and blouse with the band playing on the village boundary ▷ (कारण) my (घरी)(पहीली)(सुपारी)(बापाघरी) ▷ Blouse (पातळाचा)(बाजा)(शिववरी) | pas de traduction en français |
|
[1] id = 44954 ✓ | उन्हाळ्याच उन उन लागत माझ्या जिवा सांगते बंधु तुला वर छतरी धर भिवा unhāḷyāca una una lāgata mājhyā jivā sāṅgatē bandhu tulā vara chatarī dhara bhivā | ✎ no translation in English ▷ (उन्हाळ्याच)(उन)(उन)(लागत) my life ▷ I_tell brother to_you (वर)(छतरी)(धर)(भिवा) | pas de traduction en français |