Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 196
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Kokare Jai
(4 records)

Village: गडले - Gadale
Hamlet: आसनधारा - Asandhara

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:V-1.8b (B05-01-08b) - Village deities / Wāghjāī / Wāghjāī and children / Protecting child’s house and property

[1] id = 9704
काशी वागजा बया माझे वाघ आटप तिरीमध्ये
तान्ह्या माझ्या गवळ्याच जहाज सुटली दर्यामधी
kāśī vāgajā bayā mājhē vāgha āṭapa tirīmadhyē
tānhyā mājhyā gavaḷyāca jahāja suṭalī daryāmadhī
no translation in English
▷  How (वागजा)(बया)(माझे)(वाघ)(आटप)(तिरीमध्ये)
▷ (तान्ह्या) my (गवळ्याच)(जहाज)(सुटली)(दर्यामधी)
pas de traduction en français


D:X-3.2biii (D10-03-02b03) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Attending, singing bhajan

[8] id = 20425
इठूजी बाळ हा ग बसाला पूजेसाठी
सांगते बाई तुला समई जळती तिनशेसाठी
iṭhūjī bāḷa hā ga basālā pūjēsāṭhī
sāṅgatē bāī tulā samaī jaḷatī tinaśēsāṭhī
My son Ithu* is sitting down to perform puja*
I tell you, woman, three hundred and sixty oil lamps with a stand are burning
▷ (इठूजी) son (हा) * (बसाला)(पूजेसाठी)
▷  I_tell woman to_you (समई)(जळती)(तिनशेसाठी)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[10] id = 20427
ताईत माझा राघू पूजा करतो नाजूक
सांगते बाई तुला फुल आणि तो साजूक
tāīta mājhā rāghū pūjā karatō nājūka
sāṅgatē bāī tulā fula āṇi tō sājūka
My young son Raghu* performs puja* with great attention
I tell you, woman, he brings fresh, delicate flowers
▷ (ताईत) my (राघू) worship (करतो)(नाजूक)
▷  I_tell woman to_you flowers (आणि)(तो)(साजूक)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[11] id = 20428
देवळात देवू नंदी देवळा बाहेरी
बाळायाला माझ्या पुजा पडली दुहेरी
dēvaḷāta dēvū nandī dēvaḷā bāhērī
bāḷāyālā mājhyā pujā paḍalī duhērī
God is in the temple, Nandi* bull is outside
My son performed the puja* of both
▷ (देवळात)(देवू)(नंदी)(देवळा)(बाहेरी)
▷ (बाळायाला) my worship (पडली)(दुहेरी)
pas de traduction en français
NandiGod Shiva's bullock
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Protecting child’s house and property
  2. Attending, singing bhajan