Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math
[21] id = 100662 ✓ | भरल्या सभेतुनी कोण गेलाय झडक्या माझ्या ग बाळाच्या दंडी रुमाल हिरवा bharalyā sabhētunī kōṇa gēlāya jhaḍakyā mājhyā ga bāḷācyā daṇḍī rumāla hiravā | ✎ Who is this person who passed quickly through the gathering of people The green headscarf suits my son ▷ (भरल्या)(सभेतुनी) who (गेलाय)(झडक्या) ▷ My * (बाळाच्या)(दंडी)(रुमाल)(हिरवा) | pas de traduction en français |
[167] id = 104526 ✓ | शेताच्या बांधाला उभ राहीले दोघ भाऊ एकामेकीलाना पुसती दादा पातळ झाला गहु śētācyā bāndhālā ubha rāhīlē dōgha bhāū ēkāmēkīlānā pusatī dādā pātaḷa jhālā gahu | ✎ Two brothers are standing on the field bund They say to each other, wheat crop has grown thin ▷ (शेताच्या)(बांधाला) standing (राहीले)(दोघ) brother ▷ (एकामेकीलाना)(पुसती)(दादा)(पातळ)(झाला)(गहु) | pas de traduction en français |
[6] id = 33807 ✓ | बस बाळाच्या खळ्यावरी वाईट वशायाची खोड नाही वशाची भर बाळ दंडाच्या येळा मोड basa bāḷācyā khaḷyāvarī vāīṭa vaśāyācī khōḍa nāhī vaśācī bhara bāḷa daṇḍācyā yēḷā mōḍa | ✎ He sits near my son’s thrashing floor, Vasha* has this bad habit It is not enough for Vasha*, son, sell the armlets on your arm ▷ (बस)(बाळाच्या)(खळ्यावरी)(वाईट)(वशायाची)(खोड) ▷ Not (वशाची)(भर) son (दंडाच्या)(येळा)(मोड) | pas de traduction en français |
|