Village: श्रीरामपूर - Shrirampur Google Maps | OpenStreetMap
10 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[33] id = 87590 ✓ | जिव माझा गेला सरण जळ सावलीला साखरीचे लाडु मामा आले खबरीला jiva mājhā gēlā saraṇa jaḷa sāvalīlā sākharīcē lāḍu māmā ālē khabarīlā | ✎ Life has left me, the pyre is burning in the shade With sugar balls, my maternal uncle has come on getting the news of illness ▷ Life my has_gone (सरण)(जळ)(सावलीला) ▷ (साखरीचे)(लाडु) maternal_uncle here_comes (खबरीला) | pas de traduction en français |
[77] id = 72440 ✓ | जीव माझा गेला सरण जळ नदीमधी येवढ्या गोतामधी दुख लागं मावलीला jīva mājhā gēlā saraṇa jaḷa nadīmadhī yēvaḍhyā gōtāmadhī dukha lāgaṁ māvalīlā | ✎ Life has left me, the pyre burns in the river bed But amidst the whole family, my mother alone is so grieved ▷ Life my has_gone (सरण)(जळ)(नदीमधी) ▷ (येवढ्या)(गोतामधी)(दुख)(लागं)(मावलीला) | pas de traduction en français |
[76] id = 92339 ✓ | सरवण बाळा काशी केली उनहाळ्यात आईबाप डोरल्यात थंड पाणी बादल्यात saravaṇa bāḷā kāśī kēlī unahāḷyāta āībāpa ḍōralyāta thaṇḍa pāṇī bādalyāta | ✎ no translation in English ▷ (सरवण) child how shouted (उनहाळ्यात) ▷ (आईबाप)(डोरल्यात)(थंड) water, (बादल्यात) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.6b (B06-02-06b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ B:VI-2.3d (B06-02-03d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Son B:VI-2.20 ??? VI-2.7d24 ??? VI-2.25 ??? B:VI-2.825 ??? B:VI-2.38 ??? B:VI-2.11fi (B06-02-11f01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Special dishes for fast prepared for Viṭṭhal |
[277] id = 76569 ✓ | पंढरपुरा घरुघरी एकादशी रताळाच्या पाट्या गरुड खांबापाशी paṇḍharapurā gharugharī ēkādaśī ratāḷācyā pāṭyā garuḍa khāmbāpāśī | ✎ In Pandharpur, Ekadashi* fast is observed in each household There are basketful of sweet potatoes near Garud Khamb* ▷ (पंढरपुरा)(घरुघरी)(एकादशी) ▷ (रताळाच्या)(पाट्या)(गरुड)(खांबापाशी) | pas de traduction en français | ||
|
Cross-references: | B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description B:III-2.2f (B03-02-02f) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / Kṛṣṇa marriage A:II-5.3biii (A02-05-03b03) - Labour / Grinding / God’s company / Together with other gods, holy places |
[26] id = 40455 ✓ | पंढरपुरात काय वाजत गाजत सोनेरी बाशिंग लग्न देवाच लागत paṇḍharapurāta kāya vājata gājata sōnērī bāśiṅga lagna dēvāca lāgata | ✎ In Pandharpur, what is this music playing God is getting married, he wears a gold bashing* ▷ (पंढरपुरात) why (वाजत)(गाजत) ▷ (सोनेरी)(बाशिंग)(लग्न)(देवाच)(लागत) | pas de traduction en français |
|
[15] id = 40850 ✓ | पंढरपुरात चोरी व्हती जवा तवा जनीचा गेला तवा दवंडी देरे नामदेवा paṇḍharapurāta cōrī vhatī javā tavā janīcā gēlā tavā davaṇḍī dērē nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, thefts take place quite often Jani iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(व्हती)(जवा)(तवा) ▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देरे)(नामदेवा) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | A:II-4.3c (A02-04-03c) - Puberty, the decisive factor / Nubility / Protective secrecy C:VIII-7 (C08-07) - Mother / Her concern for children / Mother’s concern for children D:X-1-1m ??? |
[36] id = 106997 ✓ | माळ्याच्या मळ्यामधी नको जाऊ मुसलमाना केळीबाई बाळंतीन घात केला दुशमनाना māḷyācyā maḷyāmadhī nakō jāū musalamānā kēḷībāī bāḷantīna ghāta kēlā duśamanānā | ✎ no translation in English ▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामधी) not (जाऊ)(मुसलमाना) ▷ (केळीबाई)(बाळंतीन)(घात) did (दुशमनाना) | pas de traduction en français |
[63] id = 99861 ✓ | बारीक बांगडी मला भरुशी वाटली आईच्या ठिकाणी मला मावशी भेटली bārīka bāṅgaḍī malā bharuśī vāṭalī āīcyā ṭhikāṇī malā māvaśī bhēṭalī | ✎ no translation in English ▷ (बारीक) bangles (मला)(भरुशी)(वाटली) ▷ (आईच्या)(ठिकाणी)(मला) maternal_aunt (भेटली) | pas de traduction en français |
[67] id = 47403 ✓ | हाऊस मला मोठी लेक पुण्यात द्यायाची जावई घोड्यावरी लेकी बगीत यायाची hāūsa malā mōṭhī lēka puṇyāta dyāyācī jāvaī ghōḍyāvarī lēkī bagīta yāyācī | ✎ no translation in English ▷ (हाऊस)(मला)(मोठी)(लेक)(पुण्यात)(द्यायाची) ▷ (जावई) horse_back (लेकी)(बगीत)(यायाची) | pas de traduction en français |
[30] id = 40460 ✓ | सक्काभाऊ असून म्या गुरुभाऊ केला मांडवाच्या दारी आहेर चढाओढी झाला sakkābhāū asūna myā gurubhāū kēlā māṇḍavācyā dārī āhēra caḍhāōḍhī jhālā | ✎ I had a real brother, but still I made a Guru bhau* At the entrance of the open shed for marriage, they competed with each other for aher* ▷ (सक्काभाऊ)(असून)(म्या)(गुरुभाऊ) did ▷ (मांडवाच्या)(दारी)(आहेर)(चढाओढी)(झाला) | pas de traduction en français | ||
|