Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?location_id
= 505
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Songs in village:
जुए आंतरवाला - Juae Antarwala
(3 records)

3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

A:II-5.1b (A02-05-01b) - Labour / Compulsion and penibility / Toiling as a beast of burden

[56] id = 70194
जुए सुभद्रा - Jue Subhadra
अस्तुरी जलम देव घालुनी चुकला
डोळ्यावर झापडी बैल घाण्याला जुपला
asturī jalama dēva ghālunī cukalā
ḍōḷyāvara jhāpaḍī baila ghāṇyālā jupalā
God has made a mistake by giving a woman’s birth
With a blind for the eyes, the bullock is yoked to the oil-mill
▷ (अस्तुरी)(जलम)(देव)(घालुनी)(चुकला)
▷ (डोळ्यावर)(झापडी)(बैल)(घाण्याला)(जुपला)
pas de traduction en français


B:IV-2.1e (B04-02-01e) - Mārutī cycle / Birth / First child

Cross-references:A:I-1.15g (A01-01-15g) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti attending Rām, Sītā and Lakṣmaṇ
[35] id = 113357
जुए सुभद्रा - Jue Subhadra
आकाशी पाळना दोर कुणी हालवला
मारवती तान्हा झोका अंजनानी दिला
ākāśī pāḷanā dōra kuṇī hālavalā
māravatī tānhā jhōkā añjanānī dilā
no translation in English
▷ (आकाशी) cradle (दोर)(कुणी)(हालवला)
▷  Maruti (तान्हा)(झोका)(अंजनानी)(दिला)
pas de traduction en français


F:XVII-2.5a (F17-02-05a) - Brother’s wife, bhāujay / Denies gifts to husband’s sister / Blouse

[255] id = 113410
जुए सुभद्रा - Jue Subhadra
भाऊ घेतो चोळी भावजया डोळे मोडी
चोळीची काय गोडी चाटीदादा घाल घडी
bhāū ghētō cōḷī bhāvajayā ḍōḷē mōḍī
cōḷīcī kāya gōḍī cāṭīdādā ghāla ghaḍī
Brother buys a blouse (for his sister), sister-in-law turns up her nose
Tailor brother, fold it up, what joy is there to wear this blouse
▷  Brother (घेतो) blouse (भावजया)(डोळे)(मोडी)
▷ (चोळीची) why (गोडी)(चाटीदादा)(घाल)(घडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Toiling as a beast of burden
  2. First child
  3. Blouse