Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99351
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99351 by Gambire Satyabhama

Village: इटकूर - Itkur


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[123] id = 99351
गंबीरे सत्यभामा - Gambire Satyabhama
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

लकशीमी आली मुठी (मोठी) रात्र करुनी
नेनंत्या माझा उभी कंदील धरुनी
lakaśīmī ālī muṭhī (mōṭhī) rātra karunī
nēnantyā mājhā ubhī kandīla dharunī
Goddess Lakshmi has arrived late in night
My son shows her the way with light of the lantern
▷  Lakshmi has_come (मुठी) ( (मोठी) ) (रात्र)(करुनी)
▷ (नेनंत्या) my standing (कंदील)(धरुनी)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed