Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97343
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97343 by Udmale Durpada

Village: जवळा - Jawala


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[113] id = 97343
उदमले धुरपदा - Udmale Durpada
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

नि्ही सांजा झाल्या दिवा लावु कुठ कुठ
त्याच आहे चिरंबदी कोठ
inhī sāñjā jhālyā divā lāvu kuṭha kuṭha
tyāca āhē cirambadī kōṭha
The day turns into dusk, where all shall I light the lamp
The cowshed is built solid in stone
▷ (नि्ही)(सांजा)(झाल्या) lamp apply (कुठ)(कुठ)
▷ (त्याच)(आहे)(चिरंबदी)(कोठ)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed