Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97341
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97341 by Kumbhar Drupada

Village: पेडगाव - Pedgaon


D:XI-2.3aiv (D11-02-03a04) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / She knocks at the door

[20] id = 97341
कुंभार द्रुपदा - Kumbhar Drupada
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi

लक्ष्मी आई आली उठत बसत
गवळ्याच्या माझ्या वाडा पुसत
lakṣmī āī ālī uṭhata basata
gavaḷyācyā mājhyā vāḍā pusata
Goddess Lakshmi has come after visiting other homes
She asked for the address of my son, the milkman
▷  Lakshmi (आई) has_come (उठत)(बसत)
▷ (गवळ्याच्या) my (वाडा)(पुसत)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She knocks at the door