Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97097
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97097 by Mohite Dropadi bai Vamanrao

Village: महातपूर - Mahatpur


D:XI-2.3aiv (D11-02-03a04) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / She knocks at the door

[15] id = 97097
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

आली आली लकक्षीमी दरवाजा देती धक्का
जेठ्या लेकाला मारीती हाका
ālī ālī lakakṣīmī daravājā dētī dhakkā
jēṭhyā lēkālā mārītī hākā
Here comes Goddess Lakshmi and pushes the door
She calls out to my elder son
▷  Has_come has_come (लकक्षीमी)(दरवाजा)(देती)(धक्का)
▷ (जेठ्या)(लेकाला)(मारीती)(हाका)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She knocks at the door