Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97096
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97096 by Mohite Dropadi bai Vamanrao

Village: महातपूर - Mahatpur


D:XI-2.3aiv (D11-02-03a04) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / She knocks at the door

[14] id = 97096
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

आली आली लकक्षीमी दरवाजा देते थाप
जेठ्या लेकाची पयली झोप
ālī ālī lakakṣīmī daravājā dētē thāpa
jēṭhyā lēkācī payalī jhōpa
Here comes Goddess Lakshmi and taps the door
It is my elder son’s first sleep
▷  Has_come has_come (लकक्षीमी)(दरवाजा) give (थाप)
▷ (जेठ्या)(लेकाची)(पयली)(झोप)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She knocks at the door