Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97090
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97090 by Unde Parvati

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


D:XI-2.3avii (D11-02-03a07) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Wishing for the coming of Lakṣmī

[63] id = 97090
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

आली लक्षमी करीती पाणी पाणी
देव्हर्याच्या कोनी तांबे भरले दोन्ही
ālī lakṣamī karītī pāṇī pāṇī
dēvharyācyā kōnī tāmbē bharalē dōnhī
Goddess Lakshmi has come, she is very thirsty, asks for water to drink
Two vessels filled with water are kept on both the sides of the shrine
▷  Has_come (लक्षमी) asks_for water, water!
▷ (देव्हर्याच्या)(कोनी)(तांबे)(भरले) both
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wishing for the coming of Lakṣmī