Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97084
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97084 by Vanne Pavitra

Village: दापवडी - Dapwadi


D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house

Cross-references:D:XI2.3e ???
[117] id = 97084
वन्ने पवित्रा - Vanne Pavitra
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi

झाल्या तन्ही सांजा तुन्ही सांजा
लक्ष्मी आली घरा पोटीच्या बाळ राजा
jhālyā tanhī sāñjā tunhī sāñjā
lakṣmī ālī gharā pōṭīcyā bāḷa rājā
It is evening now
Lakshmi has come home, my dear son
▷ (झाल्या)(तन्ही)(सांजा)(तुन्ही)(सांजा)
▷  Lakshmi has_come house (पोटीच्या) son king
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī inquires about son’s house