Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96741
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96741 by Mahabole Saru

Village: नळदुर्ग - Naldurg
Hamlet: मराठा गल्ली - Maratha Galli


D:XI-2.3aiv (D11-02-03a04) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / She knocks at the door

[12] id = 96741
महाबोले सरूबाई - Mahabole Saru
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

लक्ष्मीबाई आली दिली दाराला थाप
माझ्या राघुची पहिली झोप
lakṣmībāī ālī dilī dārālā thāpa
mājhyā rāghucī pahilī jhōpa
Goddess Lakshmi has come to my door and taps it
It is my young son’s first sleep.
▷  Goddess_Lakshmi has_come (दिली)(दाराला)(थाप)
▷  My (राघुची)(पहिली)(झोप)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She knocks at the door