Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96740
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96740 by Lobate Mangal Achutrao

Village: कळम - Kalam


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[97] id = 96740
लोबटे मंगल अच्युतराव - Lobate Mangal Achutrao
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

आली आली लकक्षमी तिन्ही सांजच्या भरात
साक्ष ठेविली दारत हळदी कुंकाच्या राशी
ālī ālī lakakṣamī tinhī sāñjacyā bharāta
sākṣa ṭhēvilī dārata haḷadī kuṅkācyā rāśī
Goddess Lakshmi has arrived just as the evening sets in
I welcome her with Haldi and Kunku at the doorstep
▷  Has_come has_come (लकक्षमी)(तिन्ही)(सांजच्या)(भरात)
▷ (साक्ष)(ठेविली)(दारत) turmeric (कुंकाच्या)(राशी)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed