Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94765
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94765 by Bagul Mahlasa

Village: पाषाण - Pashan


A:I-1.8e (A01-01-08e) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā

Cross-references:A:I-1.23piv (A01-01-23p04) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā in the fields of Tātobā
A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow
[123] id = 94765
बागूल म्हाळसा - Bagul Mahlasa
सीता चाले पायी लक्ष्मण वेचे खडा
शिरष्टीनी पानावर असा देर होता थोडा
sītā cālē pāyī lakṣmaṇa vēcē khaḍā
śiraṣṭīnī pānāvara asā dēra hōtā thōḍā
Sita is going on foot, Lakshman picks up the stones on the way (so that they won’t prick her feet)
There are hardly any brothers-in-law like him on the face of this earth
▷  Sita (चाले)(पायी) Laksman (वेचे)(खडा)
▷ (शिरष्टीनी)(पानावर)(असा)(देर)(होता)(थोडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā