Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94207
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94207 by Balvadkar Bhikabai Shankar

Village: बालवडे - Balavade


B:VI-2.4c (B06-02-04c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Viṭṭhal’s invitation

Cross-references:H:XXI-5.1b (H21-05-01b) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Priority to education
H:XXI-5.7 (H21-05-07) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness
B:VI-2.10g (B06-02-10g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal keeps evidence of his visit
[189] id = 94207
बालवडकर भिकाबाई शंकर - Balvadkar Bhikabai Shankar
पंढरीला जाया नाही केल पिठकुठ
देव ज्ञानोबा संग खजीन्याच उठ
paṇḍharīlā jāyā nāhī kēla piṭhakuṭha
dēva jñānōbā saṅga khajīnyāca uṭha
To go to Pandhari, I didn’t take any provisions
I am going with God Dnyanoba*’s palanquin, he has plentiful of everything
▷ (पंढरीला)(जाया) not did (पिठकुठ)
▷ (देव)(ज्ञानोबा) with (खजीन्याच)(उठ)
pas de traduction en français
DnyanobaThe great saint of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal’s invitation