Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93807
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93807 by Tamanche Mandodari Digambar

Village: म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi


B:VI-2.11gi (B06-02-11g01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / Spending time together-playing, chitchating etc

Cross-references:B:VI-2.11fv (B06-02-11f05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Serving dishes
[32] id = 93807
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
रातरी सपान रुखमीणी सांगती चोरुन
भेदरीच्या भाचा नेला दामाजी धरुन
rātarī sapāna rukhamīṇī sāṅgatī cōruna
bhēdarīcyā bhācā nēlā dāmājī dharuna
Rukhmini* tells about her dream at night secretly
Damaji took away nephew from Bhedari (to join his sect)
▷ (रातरी)(सपान)(रुखमीणी)(सांगती)(चोरुन)
▷ (भेदरीच्या)(भाचा)(नेला)(दामाजी)(धरुन)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Spending time together-playing, chitchating etc