Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93358
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93358 by Khondge Chima

Village: माजगाव - Majgaon


A:I-1.8e (A01-01-08e) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā

Cross-references:A:I-1.23piv (A01-01-23p04) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā in the fields of Tātobā
A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow
[122] id = 93358
खोंडगे चिमा - Khondge Chima
सुतारदादा माझा मैतर होशील रत काढुन देशील
लक्ष्मण बाळानी यानी शिंगारीला रथ
सीता वहिनी रथामधी आत बस
sutāradādā mājhā maitara hōśīla rata kāḍhuna dēśīla
lakṣmaṇa bāḷānī yānī śiṅgārīlā ratha
sītā vahinī rathāmadhī āta basa
Brother carpenter, will you be my friend, will you take out the chariot
Lakshman has decorated the chariot
Sita, sister-in-law, sit in the chariot
▷ (सुतारदादा) my (मैतर)(होशील)(रत)(काढुन)(देशील)
▷  Laksman (बाळानी)(यानी)(शिंगारीला)(रथ)
▷  Sita (वहिनी)(रथामधी)(आत)(बस)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā