Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93258
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93258 by Mandage Kamal

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


A:I-1.6giv (A01-01-06g04) - Sītā / Rāvaṇ / Sītā abducted / Lakṣmaṇ line

Cross-references:A:I-1.6gii (A01-01-06g02) - Sītā / Rāvaṇ / Sītā abducted / Rāma goes hunting
A:I-1.6div (A01-01-06d04) - Sītā / Rāvaṇ / In the form of a Gosāvī / The guile of Rāvaṇ
[16] id = 93258
मांडगे कमल - Mandage Kamal
राम लक्ष्मण दोघ निघाले ग वनी
खुण सांगतो मारवती सिता नेली रावणानी
rāma lakṣmaṇa dōgha nighālē ga vanī
khuṇa sāṅgatō māravatī sitā nēlī rāvaṇānī
Ram and Lakshman are leaving for the forest
Maravati (Maruti*) tells them a sign that says Ravan* has taken Sita away
▷  Ram Laksman (दोघ)(निघाले) * (वनी)
▷ (खुण)(सांगतो) Maruti Sita (नेली) Ravan
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ line