Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93078
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93078 by Kekan vaisha

Village: शेळगाव - Shelgaon


A:I-1.8e (A01-01-08e) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā

Cross-references:A:I-1.23piv (A01-01-23p04) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā in the fields of Tātobā
A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow
[114] id = 93078
केकान वैशा - Kekan vaisha
लक्ष्मण दिरा सीता चालती वनाला
लक्ष्मण दिरा मला बदीसी नेमाचा
lakṣmaṇa dirā sītā cālatī vanālā
lakṣmaṇa dirā malā badīsī nēmācā
Lakshman, brother-in-law, Sita is going to the forest
Lakshman, brother-in-law, kil me if you will
▷  Laksman (दिरा) Sita (चालती)(वनाला)
▷  Laksman (दिरा)(मला)(बदीसी)(नेमाचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā