Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 930
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #930 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:I-1.7m (A01-01-07m) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / General reasons

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[1] id = 930
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
सीताला वनवास चोळी साठी आला
सोनेरी हरणाचा तिन विचार नाही केला
sītālā vanavāsa cōḷī sāṭhī ālā
sōnērī haraṇācā tina vicāra nāhī kēlā
Sita had to go through hardships and suffering for the sake of a blouse
She didn’t think of the golden deer
▷  Sita vanavas blouse for here_comes
▷ (सोनेरी)(हरणाचा)(तिन)(विचार) not did
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. General reasons