Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92632
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92632 by Take Indrayani

Village: चितळी - Chitali


B:VI-3.3 (B06-03-03) - Āḷaṅdī and Dehu / After Alandi let us go to Dehu

Cross-references:B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani
B:VI-3.5 (B06-03-05) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar
[208] id = 92632
ताके इंद्रायणी - Take Indrayani
आळंदी करुन देहुला जातो कसा
ज्ञानोबा तुकोबाचा साधुचा नेम तसा
āḷandī karuna dēhulā jātō kasā
jñānōbā tukōbācā sādhucā nēma tasā
After visiting Alandi*, how does he go to Dehu
It is the Varkari*’s practice for Dnynoba and Tukoba
▷  Alandi (करुन) to_Dehu goes how
▷ (ज्ञानोबा)(तुकोबाचा)(साधुचा)(नेम)(तसा)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. After Alandi let us go to Dehu