Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 91661
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #91661 by Udmale Dropada

Village: जवळा - Jawala


B:VI-3.3 (B06-03-03) - Āḷaṅdī and Dehu / After Alandi let us go to Dehu

Cross-references:B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani
B:VI-3.5 (B06-03-05) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar
[176] id = 91661
उदमले द्रोपदा - Udmale Dropada
आळंदी करुनी देहुला माझी ओढ
वीणा वाजीतो भीमावर माझ्या ज्ञानोबा मावलीचा
āḷandī karunī dēhulā mājhī ōḍha
vīṇā vājītō bhīmāvara mājhyā jñānōbā māvalīcā
After vising Alandi*, I have a strong urge to go to Dehu
My Dnyanoba* is playing the lute on the banks of Bhima*
▷  Alandi (करुनी) to_Dehu my (ओढ)
▷ (वीणा)(वाजीतो)(भीमावर) my (ज्ञानोबा)(मावलीचा)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
DnyanobaThe great saint of Maharashtra
Bhima(missing definition)

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. After Alandi let us go to Dehu