Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90852
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90852 by Bhandare Kalavati Nagorao

Village: बेळम पो. मुरूम - Belam Po. Murum


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[468] id = 90852
भंडारे कलावतीबाई नागोराव - Bhandare Kalavati Nagorao
लुगड आणल घडी मोडीते मुकाट्यान
राग ओळखीला धाकटयान नेनत्या बंधवान
lugaḍa āṇala ghaḍī mōḍītē mukāṭyāna
rāga ōḷakhīlā dhākaṭayāna nēnatyā bandhavāna
He gave me a send-off gift, I wore the new sari without saying a word
My dear brother recognised my anger
▷ (लुगड)(आणल)(घडी)(मोडीते)(मुकाट्यान)
▷ (राग)(ओळखीला)(धाकटयान)(नेनत्या)(बंधवान)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari