Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90263
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90263 by Nagarmoje Sita

Village: मोहनाळा - Mohanala


B:VI-2.11ovii (B06-02-11o07) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women / Kanhopatra

Cross-references:B:VI-2.11gvii (B06-02-11g07) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / Husband is given away by other wives
B:VI-2.11oi (B06-02-11o01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women / Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc
[37] id = 90263
नागरमोजे सिता - Nagarmoje Sita
दामाजीसाठी देवा रक्कम पोहचवली
कान्होपात्रा कळवातुन उदारुन नेले मोक्षासी
dāmājīsāṭhī dēvā rakkama pōhacavalī
kānhōpātrā kaḷavātuna udāruna nēlē mōkṣāsī
God paid money on behalf of Damaji
Kanhopatra felt liberated, she attained moksh
▷ (दामाजीसाठी)(देवा)(रक्कम)(पोहचवली)
▷ (कान्होपात्रा)(कळवातुन)(उदारुन)(नेले)(मोक्षासी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kanhopatra