Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89460
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89460 by Londhe Gandhar Bhanudas

Village: नळदुर्ग - Naldurga
Hamlet: आंबेडकर नगर - Ambedkar Nagar


B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca

Cross-references:B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai
[96] id = 89460
लोंढे गांधारबाई भानुदास - Londhe Gandhar Bhanudas
तुकाराम साधु बोले कुकाचा करंडा ठेवला इमानात
वैकुंठी जाया नव्हत जिजाच्या मनात
tukārāma sādhu bōlē kukācā karaṇḍā ṭhēvalā imānāta
vaikuṇṭhī jāyā navhata jijācyā manāta
Tukaram* says, the box of kunku* is kept in the plane
Jija had no desire to go to Vaikunth*
▷ (तुकाराम)(साधु)(बोले)(कुकाचा)(करंडा)(ठेवला)(इमानात)
▷ (वैकुंठी)(जाया)(नव्हत)(जिजाच्या)(मनात)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
VaikunthParadise of Vishnu
Cross references for this song:B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She wishes to be in Prapaca