Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89339
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89339 by Kavle Dhonda

Village: पाथरी - Pathri


B:VI-2.11oiv (B06-02-11o04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women / Tuḷas

Cross-references:B:VI-2.11i (B06-02-11i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s delivery
[63] id = 89339
कावळे धोंडा - Kavle Dhonda
तुळसबाई म्हणी रुखमीण कशायान लहान
आधी लेली माझी हार माग झाल संयवर
tuḷasabāī mhaṇī rukhamīṇa kaśāyāna lahāna
ādhī lēlī mājhī hāra māga jhāla sañyavara
Tulasi* says, how can Rukhmini* be less important
(tulasi* says), she first wore a garland with my leaves, then swayamvar* took place
▷ (तुळसबाई)(म्हणी)(रुखमीण)(कशायान)(लहान)
▷  Before (लेली) my (हार)(माग)(झाल)(संयवर)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
swayamvarChoosing, by a female, of a man to be her husband

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tuḷas