Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88999
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88999 by Teltumbade Asha

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


A:II-2.4ai (A02-02-04a01) - Woman’s social identity / Honour / Reasons of pride / Caste and kuḷ

Cross-references:F:XV-4.1c (F15-04-01c) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / Brother is a Patil
[43] id = 88999
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
बाई माझ जातकुळ सांगायाला आहे राजी
वाघमार्याची माझी आजी तिच्या पोटीची बापाजी
bāī mājha jātakuḷa sāṅgāyālā āhē rājī
vāghamāryācī mājhī ājī ticyā pōṭīcī bāpājī
Woman, I am ready to tell you about my caste and kul*
My grandmother is from Waghmare family and my father is her son
▷  Woman my (जातकुळ)(सांगायाला)(आहे)(राजी)
▷ (वाघमार्याची) my (आजी)(तिच्या)(पोटीची) father
pas de traduction en français
kulLineage or family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Caste and kuḷ