Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88651
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88651 by More Champabai Ramrao

Village: शेल्लाळ - Shellal


D:XI-2.3d (D11-02-03d) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī goes into my son’s fields

[108] id = 88651
मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao
Group(s) = Lakshmi

शेतातली लक्ष्मी दोन्ही पायानी लंगडी
धरते भिवाची घोंगडी राजस बाळाची माझ्या
śētātalī lakṣmī dōnhī pāyānī laṅgaḍī
dharatē bhivācī ghōṅgaḍī rājasa bāḷācī mājhyā
Goddess Lakshmi in the field, she is a cripple
She held my dear son’s coarse blanket (she gave warmth and comfort)
▷ (शेतातली) Lakshmi both (पायानी)(लंगडी)
▷ (धरते)(भिवाची)(घोंगडी)(राजस)(बाळाची) my
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī goes into my son’s fields