Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88152
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88152 by Chaudhari Sitabai

Village: श्रीगोंदा - Shrigonda


A:II-2.2b (A02-02-02b) - Woman’s social identity / Alien property / Parents’ grief and inverted feelings

Cross-references:A:II-2.3a (A02-02-03a) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Forsaken by her parents
A:II-2.3b (A02-02-03b) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Husband becomes her owner
[150] id = 88152
चौधरी सीताबाई - Chaudhari Sitabai
मांडवाच्या दारी बामन म्हणे मम पुत्री
मैना झाली माझी ग परघरी गोत्री
māṇḍavācyā dārī bāmana mhaṇē mama putrī
mainā jhālī mājhī ga paragharī gōtrī
In the marriage hall, Brahman says, “my daughter”
My Mina has now become another family’s, another lineage
▷ (मांडवाच्या)(दारी) Brahmin (म्हणे) maternal_uncle (पुत्री)
▷  Mina has_come my * (परघरी)(गोत्री)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Parents’ grief and inverted feelings