Village: लाखनगाव - Lakhangaon
Cross-references: | A:II-2.3a (A02-02-03a) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Forsaken by her parents A:II-2.3b (A02-02-03b) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Husband becomes her owner |
[147] id = 88149 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi | रावण बापाजी माझ्या तुमच्या पोटाची कमळ झाला अस्तुरी जलम परायाच्या घरी जाण rāvaṇa bāpājī mājhyā tumacyā pōṭācī kamaḷa jhālā asturī jalama parāyācyā gharī jāṇa | ✎ Dear father, I am your own daughter, your lotus I am born a woman, I will have to go to my in-laws’ family ▷ Ravan father my (तुमच्या)(पोटाची)(कमळ) ▷ (झाला)(अस्तुरी)(जलम)(परायाच्या)(घरी)(जाण) | pas de traduction en français |