Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87783
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87783 by Waghmare AnjanaNamdeo

Village: कारसा - Karsa


F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother

Cross-references:A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind
D:X4.2e ???
E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide
[91] id = 87783
वाघमारे अंजनाबाई - Waghmare AnjanaNamdeo
अस गुपित बोलायला चांदनिचा नव्हता पता
माझ्या देसाई (वडील) राजाचा निचिताचा शब्द होता
asa gupita bōlāyalā cāndanicā navhatā patā
mājhyā dēsāī (vaḍīla) rājācā nicitācā śabda hōtā
When we were talking to each other, there was no sign of any star in the sky
My father was listening quietly, without any hurry
▷ (अस)(गुपित)(बोलायला)(चांदनिचा)(नव्हता)(पता)
▷  My (देसाई) ( (वडील) ) (राजाचा)(निचिताचा)(शब्द)(होता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister shares with brother