Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87751
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87751 by Shinde Malan

Village: कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[461] id = 87751
शिंदे मालन - Shinde Malan
चाड्याच्या दुकानात जळत्या बिजलबत्ती
टोप पदराच्या नाही माझ्या सख्याच्या हाती होती
cāḍyācyā dukānāta jaḷatyā bijalabattī
ṭōpa padarācyā nāhī mājhyā sakhyācyā hātī hōtī
A petromax is burning in the tailor’s shop
A sari with a big outer end was in my brother’s hand
▷ (चाड्याच्या)(दुकानात)(जळत्या)(बिजलबत्ती)
▷ (टोप)(पदराच्या) not my (सख्याच्या)(हाती)(होती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari