Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87046
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87046 by Kulkarni Prema

Village: घरणी - Gharani


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[91] id = 87046
कुलकर्णी प्रेमा - Kulkarni Prema
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

दिवस मावळला दिव्याची गडबड
दारी उभी अवघड लक्ष्मीबाई माझी
divasa māvaḷalā divyācī gaḍabaḍa
dārī ubhī avaghaḍa lakṣmībāī mājhī
The sun has set, light the lamp soon
Goddess Lakshmibai is at the doorstep waiting to get in
▷ (दिवस)(मावळला)(दिव्याची)(गडबड)
▷ (दारी) standing (अवघड) goddess_Lakshmi my
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed