Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87035
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87035 by Dalvi Sangita

Village: पारगाव - Pargaon


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[82] id = 87035
दळवी संगीता - Dalvi Sangita
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi

झाल्यात तिन्ही सांजा जत उखाळ राहु द्या
बाळा यनिर्या माझ्या वाड्या लक्ष्मी येऊ द्या
jhālyāta tinhī sāñjā jata ukhāḷa rāhu dyā
bāḷā yaniryā mājhyā vāḍyā lakṣmī yēū dyā
The day turns into dusk, put aside the grindmill and grinding stone
I tell you my son, pray for Goddess Lakshmi to enter our home
▷ (झाल्यात)(तिन्ही)(सांजा) class turn (राहु)(द्या)
▷  Child (यनिर्या) my (वाड्या) Lakshmi (येऊ)(द्या)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed