Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86503
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86503 by Pawar Hira

Village: उरवडे - Urvade
Hamlet: बोतरवाडी - Botarwadi


B:III-1.5f (B03-01-05f) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Before setting to work

Cross-references:H:XXI-5.7a (H21-05-07a) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Taking Bhīm’s name
B:III-1.5c (B03-01-05c) - Rām cycle / Rām’s name invoked / In the morning
[102] id = 86503
पवार हिरा - Pawar Hira
रामाच नाव बाई आज नही म्या घेतल
वेड माझ मन कुण्या धंद्यात गुंतल
rāmāca nāva bāī āja nahī myā ghētala
vēḍa mājha mana kuṇyā dhandyāta guntala
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव) woman (आज) not (म्या)(घेतल)
▷ (वेड) my (मन)(कुण्या)(धंद्यात)(गुंतल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Before setting to work