Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86501
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86501 by Akhade Suman Namdeo

Village: दहीवाडी - Dahivadi


B:III-1.5f (B03-01-05f) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Before setting to work

Cross-references:H:XXI-5.7a (H21-05-07a) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Taking Bhīm’s name
B:III-1.5c (B03-01-05c) - Rām cycle / Rām’s name invoked / In the morning
[100] id = 86501
आखाडे सुमन नामदेव - Akhade Suman Namdeo
राम तुझ नाव आज मी नाही घेतल
अस्तुरी जलम कोना धंदाला गुंतला
rāma tujha nāva āja mī nāhī ghētala
asturī jalama kōnā dhandālā guntalā
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(आज) I not (घेतल)
▷ (अस्तुरी)(जलम) who (धंदाला)(गुंतला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Before setting to work