Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85607
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85607 by Ghonge Parvati

Village: येनवे - Yenve


B:VI-2.3d (B06-02-03d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Son

Cross-references:B:VI-2.2c (B06-02-02c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Means of transport / Bullock
B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
B:VI-2.821 ???
B:VI-2.22 ???
B:VI-2.825 ???
[24] id = 85607
घोंगे पार्वती - Ghonge Parvati
पंढरीची वाट हलकी गेली चालायला
आता बाळ माझ साधु व्हता बोलायाला
paṇḍharīcī vāṭa halakī gēlī cālāyalā
ātā bāḷa mājha sādhu vhatā bōlāyālā
The way to Pandhari was easy to walk for me
My son was with me to chat
▷ (पंढरीची)(वाट)(हलकी) went (चालायला)
▷ (आता) son my (साधु)(व्हता)(बोलायाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son