Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84429
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84429 by Holkar Gangu

Village: फत्याबाद - Fatyabad


B:VI-2.6b (B06-02-06b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ

Cross-references:B:VI-2.4a (B06-02-04a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Ekadashi
B:VI-2.7a17 ???
B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan
B:VI-2.32 ???
B:VI-2.7c136 ???
B:VI-2.155 ???
B:VI-2.220 ???
[143] id = 84429
होळकर गंगु - Holkar Gangu
माझ्या दर्शनाची चिंता पडली हरीला
जाते पंढरीला उभी राहिले गरुडखांबाला
mājhyā darśanācī cintā paḍalī harīlā
jātē paṇḍharīlā ubhī rāhilē garuḍakhāmbālā
Hari* is worried how I will get Darshan*
I go to Pandhari, I stand near Garud Khamb*
▷  My (दर्शनाची)(चिंता)(पडली)(हरीला)
▷  Am_going (पंढरीला) standing (राहिले)(गरुडखांबाला)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
DarshanLooking directly at the image of God
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ